Das Urindoeuropäische wurde rekonstruiert, es gibt keine schriftlichen Überlieferungen.
Die Sprachwissenschaftler haben analoge, verwandte Formen aus verschiedenen
Sprachen verglichen und Regularitäten entdeckt. Das Instrument der
Rekonstruktion ist der Sprachvergleich. Von der Aussprache und Grammatik weiß
man nicht so viel.
In der Grammatik des Urindoeuropäischen spielten zwei grammatische
Instrumente eine Rolle:
Die Reduplikation (Rückdoppelung)
lat. pendeo – pependi: ich hänge – hing
got. haitan – haihait: heißen – hieß
Die ganze Silbe wird verdoppelt und nach hinten gestellt.
Der Ablaut – ein geregelter Wechsel des Stammvokals in verschiedenen Formen
eines Wortes oder in verwandten Formen eines Wortes. Er diente zur Ableitung
neuer Wörter und zur Bildung neuer Formen. Heute kommt dieses grammatische Phänomen
(im Deutschen, im Englischen) z.B. bei starken oder unregelmäßigen Verbformen.
|
|
|
Ablautreihe
|
||
streiten
|
stritt
|
gestritten
|
e
|
i
|
i
|
bleiben
|
blieb
|
geblieben
|
ei
|
i
|
i
|
gießen
|
goss
|
gegossen
|
i
|
o
|
i
|
dreschen
|
drosch
|
gedroschen
|
e
|
o
|
o
|
fahren
|
fuhr
|
gefahren
|
a
|
u
|
a
|
werden
|
wurde
|
geworden
|
e
|
u
|
o
|
Indoeuropäisch hatte:
3 Numeri – Singular, Plural und Dual (heutzutage Pluraliatantum)
8 Kasus – Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Instrumental, Lokativ,
Ablativ, Vokativ
7 Tempora – Präsens, Präteritum, Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum,
Aorist (zwischen Tempus und Modus, der Aorist diente zum Audruck von Möglichkeiten).
Die Zeitformen wurden synthetisch gebildet, sie bestanden also aus einem
einzigen Wort.
4 Modi – Indikativ, Imperativ, Konjunktiv, Optativ (Wunsch- und Möglichkeitsmodus).
3 Genera Verbi – Aktiv, Passiv, Mediopassiv (zwischen Aktiv und Passiv)
Alle Verbformen wurden synthetisch gebildet (mit Endungen, ohne
Hilfsverben). Das Indoeuropäische hatte ein großes Formenreichtum, ein reiches,
ausgebautes Deklinations- und Konjugationssystem. Der Akzent war frei beweglich
(es gab keine feste Regel für die Akzentsetzung), d.h. dass der Akzent bei
jedem Wort festgelegt ist.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz